Американский лидер переврал Библию

Американский лидер переврал Библию
В щекотливое положение попал президент США Барак Обама. Американцы уличили политического лидера в незнании Библии. Об этом пишет "Российская газета". Во время выступления в Нэшвиле Барак Обама в очередной раз отстаивал необходимость проведения иммиграционной реформы, которую он сам же инициировал. А чтобы подкрепить свою правоту решил обратиться к Библии. "Есть хорошая книга, в которой написано: не бросайте камни в стеклянные дома и обратите внимание на бревно в своем глазу, прежде чем говорить о соринке в глазах других людей", - сказал Барака Обама. Издание отмечает, что таких строк в Библии нет, и Обама просто сочинил этот пассаж. Впрочем, набожные американцы не оставили без внимания промах президента. И уже на следующий день американские СМИ разразились критикой в адрес Обамы. "Президент Обама запутался в библейских метафорах во время выступления по иммиграции в Нэшвили", - отметили в журнале Time. Некоторые журналисты все же попробовали разобраться, что же пытался сказать Обама. Вероятнее, президент имел в виду высказывание "не судите, да не судимы будете", а также "что ты смотришь на сучок в глазе брата твоего, а бревна в твоем глазу не чувствуешь". Однако слов про стеклянный дом в Библии попросту нет. Ошибка президента оказалась тем более фатальна, что всего несколько лет назад, накануне президентских выборов 2009 года, избиратели и журналисты пребывали в такой эйфории от кандидата Обамы, что прямым текстом называли его "новым мессией". "Обама - это олимпийский бог, он может заживлять раны и даже больше", - писали тогда в газетах. "Давайте приготовимся канонизировать Обаму", - заявил журналист Дэвид Шрайбман. Видимо, Обама так увлекся ролью "нового мессии", что решил, что ему дозволено даже "редактировать" Библию. https://vashgorod.ru/ фото: google.ru

Комментарии

Пока нет комментариев