В Новокузнецкой драме состоялась премьера, которую можно без преувеличения назвать театральным событием. Да, мнения зрителей о новом спектакле разделились. «Слово о полку Игореве» – а речь идёт именно о нём – вообще вызвало у новокузнечан сильные эмоции: от недоумения и раздражения до осторожного восхищения и полного восторга. Лично меня постановка Андрея Грачёва, – известного не только ролями в Новокузнецком драматическом театре, но и режиссёрскими работами по Пушкину, Лермонтову, Тургеневу, – очень приятно удивила и впечатлила своими масштабами и большим командным трудом, который был в неё вложен. Искренне: браво!

Что понравилось в первую очередь: смелость и масштабная, мощная задумка. За это Андрею Грачёву, взявшемуся за создание как режиссёрской версии самого знаменитого древнерусского литературного памятника, так и его сценической адаптации, – душевный респект.

И если с адаптацией, на мой вкус, вышло не совсем гладко, то все сцены-картинки – а действие будто «нарезано» на меняющие друг друга эффектные кадры-слайды – просто идеальны. Вот правда, можно крутить эти, в принципе, статичные картинки в любом порядке и получать неподдельное визуальное наслаждение!

А иногда накатывает явственное ощущение, что ты сидишь где-нибудь в Большом театре и смотришь какой-то крутой балет. И не только потому, что «Слово»-спектакль густонаселён персонажами (как, собственно, и «Слово»-поэма), но и потому, что все герои передвигаются по сцене словно в завораживающем танце – причём характер движений у каждого свой.

В общем, хореограф Александр Зуев создавал спектакль наравне с режиссёром – одна сцена свадьбы Свободы Кончаковны (Полина Зуева) и Владимира Игоревича (Даниил Нагайцев) чего стоит! К слову, именно герои Зуевой и Нагайцева являются центральными и сюжетообразующими в постановке Андрея Грачёва – в отличии от источника, где главным всё-таки остаётся князь Игорь. И, при всей моей любви к «Слову» XII века, это, на мой взгляд, весьма удачная режиссёрская находка.

Дочка хана и княжич юны, влюблены, иногда неловки и ершисты, чем несомненно подкупают, они мечтают о счастье и спорят, в чём оно. Для Свободы – в любви, семье и детях, которых ей хотелось бы рожать и растить в мире. Для Владимира – в добытой мечом славе и битвах за русскую землю (которая полнится горьким женским плачем от таких вот битв). Но несмотря на все споры и противоречия в финале эти двое будут вместе – и этим соединят спектакль в красивое целое. 

Ещё одно яркое соединяющее начало – музыка «Слова» (композитор Степан Андреев), которая буквально собирает слайды-сцены в нечто очень экспрессивное и мощное. Я назвала бы музыкальное оформление, которое всегда к месту, всегда подчёркивает малейшие нюансы действия и эмоции героев, полноправным персонажем спектакля. Кроме того, музыка Андреева отлично работает в связке со светом (художник Денис Солнцев).

А вот декорации выглядят довольно скромно – серая стена со ступенями, напоминающая похожий задник из «Войны и мира» Римаса Туминаса (вообще «Слово» Грачёва своей заглавной темой явственно перекликается с антивоенной по духу тумсинасовской версией знаменитого романа Льва Николаевича), да странный неподвижный белый всадник, да эпическое «трёхголовое» солнце, которое в зачине спектакля погружается в тревожную красную тьму затмения, а в финале – как и в древнерусском «Слове» – снова безоблачно сияет.

… Вдобавок пару раз идёт красный кровавый дождь и дождь из копий. В общем-то, это практически всё.

Впрочем, такая лаконичность выглядит, скорее, как достоинство, чем как недостаток. У зрителей остаётся больше времени (и эмоциональных сил), чтобы всласть налюбоваться безупречными образами, которые для каждого персонажа сочинила художница по костюмам и сценограф спектакля Катя Никитина. Глаза радуются!

Правда, смущает одна мелочь: Карна (заслуженная артистка России Илона Литвиненко) и Желя (Екатерина Санникова) – восточнославянские божества горя и плача – по виду больше восточные (соплеменные хану Кончаку), нежели славянские. Но я готова довериться творческому видению художницы!

И, конечно, к создателям «Слова»-спектакля можно смело причислить играющих в нём актёров. Так, чрезвычайно органичен в роли «самого главного князя» Святослава Всеволодовича заслуженный артист России Андрей Ковзель. Не убавить, не прибавить: чеканно, эпично, мощно – как и положено князю князей.

А вот Наталья Курлыкова в роли Ефросиньи Ярославны удивила. Впервые я слышала знаменитый «плач» жены Игоря, который неизменно произносился мягко и нежно, в таком страстном, даже яростном исполнении. Героиня Курлыковой не просит стихии о спасении любимого – она этого требует. И требуемое – исполняется. Мне очень понравилось! 

Вообще в постановке Андрея Грачёва участвуют многие артисты Новокузнецкой драмы, и маленьких ролей ни у кого нет. Все играют ярко, выразительно, точно – и Александр Коробов (Игорь Святославич), и Иван Железняков (Буй-тур Всеволод), и Александр Шрейтер (Боян), и Владислав Исаев (Святослав Ольгович), и Евгений Лапшин (Боярин Ольстин Олексич /Боярин), и Олег Лучшев (Див/Боярин), и – в роли бессловесных Русских жён – Ксения Барнаева, Юлия Нагайцева, Наталья Пивоварова.

Что ещё зацепило лично меня? В «Слове»-спектакле много ласкающего душу текста из «Слова»-поэмы (разумеется, в переводе с древнерусского). При этом Андрей Грачёв – как режиссёр и автор адаптации – заботится о зрителях, не знающих источник. Ещё в начале, когда разворачивается экспозиция, Свобода Кончаковна вводит несведущих в курс, кратко – но в яркой форме фольклорного причитания-плача – пересказывая историю княжеских междуусобиц и, собственно, зачин самого «Слова», посвящённого неудачному походу русских князей во главе с Игорем Святославичем Новгород-Северским на половцев в 1185 году. 

… И это отличный ход!

Однако парочка подробных наукообразных вставок в первом акте – о солнечном затмении и переводе гривен в золотые пуды – показались неуместными, разрушающими понятную общую гармонию. Покоробили и несколько чужеродных в общем тексте слов из реплик персонажей – типа «высокопоставленный». Думаю, без них легко обойтись.

Также «не зашли» некоторые «утренниковые» – из кукольного театра для малышей – моменты в игре Карны-Жели и бояр. Последние устраивают непонятную драку за шапку Мономаха (вообще-то до боярской Смуты ещё добрых четыре столетия!). А парочка божеств сразу после эффектных фольклорных причитаний и строк из древнерусского «Слова» – или перед ними – вдруг ни с того ни с сего затевают неорганичную интермедию. Это выглядит странновато.

А вообще «Слово о полку Игореве» в Новокузнецком драматическом театре – это настоящее событие. Очень советую составить об этом эпичном и одновременно экспрессивном и страстном современном спектакле собственное впечатление! Запомнится надолго!

Инна Ким 

Фото Виля Равилова

Еще
Еще В Новокузнецке

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Смотрите так же

В финале Кубка Стэнли будет шестой матч. Бобровский сегодня пропустил четыре

«Флорида» проиграла пятый матч финала Кубка Стэнли «Эдмонтону» —…